Elles ne vont plus se retenir bien longtemps, aussi enflées que le ventre du Kingfish. | I don't think they're gonna hold it back any more. They're as full as the Kingfish's belly. |
II faut se retenir pour assimiler les nutriments. | Well, if you don't hold it in, you don't get all the nutrients. |
II serait inutile de se retenir. | l don't think we should fight it. |
Il a peut-être voulu se retenir. | Why doesn't he just take both hands, grab her and pull her away from the door |
Il aurait pu se retenir. | I don't know why he couldn't control his feelings. |
Bravo pour avoir retenu l'attrape-cœurs de Downton. | Well done, for containing the Downton heart-breaker. |
Cependant, votre poésie a éveillé l'intérêt de plusieurs paroliers... et l'un d'eux a été retenu pour mettre en musique votre poème... 'Hier, demain est aujourd'hui'... en vue de faire un album sous une quinzaine de jours. | However, your poetry has aroused the interest of several songwriters one of whom has been commissioned to set music to your poem 'Yesterday, Tomorrow is Today' for an album to be done within the next couple of weeks. |
Comment avez-vous retenu qu'il y a 10 ans... la hausse de la dette était de 188 milliards... et le déficit de 22 milliards? | We're done. My staff is waiting and they haven't bothered me for a few hours. I'm gonna make chili. |
Et tu ne l'as pas retenu ? | - And you've done nothing to make him stay? |
J'ai passé plus d'un millier d'heure en thérapie, d'accord, en tant que patient, mais j'ai retenu quelques petites choses, et je peux vous dire une chose... cette, chose, ce n'est pas juste à propos de vos parents, ok ? | I've done over a thousand hours of therapy, granted, as a patient, but I picked up a few things, and I can tell you this much-- this, uh, thing, it's not about your folks, okay? |
- Alors, retiens-toi. | - So why don't you hold it? |
Alors retiens-toi et à mon retour, on fera ça façon aquatique. | So just hold on to your stiffy, and when I get back, we'll fill that thing up and do it fishy style. |
Alors retiens-toi. | Well, don't. |
C'est prévu, mais pas ici, retiens-toi dix minutes | Well, we're on schedule for that but we've gotta move location so just don't swallow for ten minutes |
Jake, pour une fois, retiens-toi et laisse Boyle faire son boulot. | Jake, for once, just hang back and let boyle do his job. |
- Heu, retenez-vous. | - Well, don't do that. |
- La ferme ! Au nom du ciel, retenez-vous ! | For God's sake, don't do this now. |
Combien d'autres membres d'équipage de cet avion météo retenez-vous enfermés ici? | How many more crew members from that weather plane do you have locked in this place? |
Comment les retenez-vous? | How do you get them to stay? |
Comment retenez-vous toutes ces notes ? | How do you remember all those notes? |